Keine exakte Übersetzung gefunden für التقدير المتبادل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch التقدير المتبادل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pienso que es una extraña apreciación mutua.
    اعتقد انه تقدير متبادل غريب بعض الشيئ
  • En diciembre Indonesia y Timor-Leste celebraron una reunión cumbre y fortalecieron la relación de confianza y agradecimiento mutuos cuando el Presidente Gusmão entregó al Presidente Yudhoyono un cheque del pueblo del Timor-Leste para los esfuerzos de socorro en favor de las víctimas del tsunami.
    وعقدت إندونيسيا و تيمور - ليشتي اجتماع قمة في كانون الأول/ديسمبر وعززت علاقة الثقة والتقدير المتبادل عندما سلم الرئيس غوسماو إلى الرئيس يودهويونو شيكا بتبرع من شعب تيمور - ليشتي لجهود الإغاثة المتعلقة بكارثة سونامي.
  • Creemos que el diálogo entre varias culturas y civilizaciones debe basarse en el respeto mutuo y que un diálogo sincero e ininterrumpido fomentará el entendimiento mutuo, el reconocimiento y el respeto entre las naciones y las civilizaciones.
    ونؤمن بأن الحوار الصادق والمستمر سيؤدي إلى تعزيز التفاهم المتبادل والتقدير والاحترام بين الدول والحضارات.
  • La OMPI considera que el Foro ha desempeñado un papel decisivo aportando conocimientos especializados y experiencia a sus actividades y aprecia la cooperación mutua que se ha establecido entre la organización y el Foro.
    وترى المنظمة العالمية للملكية الفكرية أن المنتدى قام فعلا بدور كبير فساهم بالخبرة والتجربة في أنشطة المنظمة، وتعرب عن تقديرها للتعاون المتبادل بين المنتدى والمنظمة.
  • Una de las más recientes iniciativas culturales del FONCA, que cumple con las características de apreciación mutua entre individuo, grupos, naciones y regiones se denomina México: Puerta de las Américas y tiene como propósito fundamental concluir acciones para favorecer la emergencia de nuevas formas de ejecución y operación de propuestas culturales, de relaciones artísticas y económicas de creación de públicos, de difusión y circulación de los productos culturales.
    ومن بين آخر مبادرات الصندوق الثقافية ما يفي بالمعايير الخاصة بالتقدير المتبادَل بين الأفراد والفرق والأمم والأقاليم وهو ما يسمى "المكسيك: البوابة إلى الأمريكتين"؛ والغرض الأساسي منه هو تعزيز ظهور أساليب جديدة لتطبيق وتنفيذ المقترحات الثقافية وإقامة علاقات فنية واقتصادية للوصول إلى جماهير جديدة ونشر وتعميم المنتجات الثقافية.
  • El cambio gradual de la financiación de proyectos a la financiación de proyectos a la de programas se basa en el compromiso conjunto de los países y donantes asociados de “colaborar para establecer marcos comúnmente convenidos que ofrezcan evaluaciones viables del desempeño y de la transparencia de los sistemas nacionales así como de sus obligaciones de rendición de cuentas”, como se convino en la Declaración de París del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE.
    يستند تحول الشركاء الدوليين التدريجي من تمويل المشاريع إلى تمويل البرامج إلى الالتزام المشترك بين الشركاء من البلدان والجهات المانحة ”بالعمل معاً على تأسيس أُطُر متفق عليها بصفة متبادلة، تقدم تقديرات موثوقة للأداء والشفافية والمساءلة للأنظمة القطرية“، وذلك وفق ما اتُفق عليه في إعلان باريس لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية.